Расстояние сафара, при котором можно сокращать и переносить намазы

С именем Аллаха, Милостивого и Милующего. Мир и благословение Посланнику Аллаха, его семейству, сподвижникам и всем, кто последовал за ним до Судного Дня. А затем:

Всевышний Аллах почтил мусафира (путника), предоставив ему два вида облегчений в выполнении пятикратной молитвы в пути, — право сокращать и объединять молитвы.

Всевышний Аллах сказал:

وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا

«Когда вы путешествуете по земле, то нет на вас греха, если вы сократите некоторые намазы, опасаясь вреда со стороны неверующих»[1].

عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قُلْتُ: {فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا}، وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ؟ فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ

От Яля ибн Умайя передается, что, процитировав аят: «Когда вы путешествуете по земле, то нет на вас греха, если вы сократите некоторые намазы, опасаясь вреда со стороны неверующих»[2], он спросил Умара ибн аль-Хаттаба: «Ведь люди уже находятся в безопасности», на что Умар ответил: «Я был удивлен тому же, чему удивляешься ты, и тогда я спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), на он ответил: Это милостыня, которую Аллах даровал вам, так примите же Его милостыню”»[3].

Вопрос относительно расстояния, при котором можно сокращать молитву, является одним из тех, в котором есть сильное разногласие. Так, ибн аль-Мунзир передает в этом вопросе около двадцати мнений.

Шейх Абдуллах Сиддик аль-Гумари (1328–1413 гг. х.) пишет:

اختلف في المسافة التي يصح فيها القصر على أقوال، كثير منها شاذ مردود؛ لأنه يفتح باب التساهل في الصلاة و الصيام

«Среди ученых имеются разные мнения о расстоянии, при котором разрешается сокращать молитвы. Многие из этих мнений являются редкими и отклоненными»[4].

В последнее время тема о расстоянии, при котором разрешается сокращать молитву, стала одной из часто обсуждаемых. Некоторые студенты, ссылаясь на захиритский мазхаб и мнение ибн Таймийи, стали распространять в массы мнение о том, что дозволено сокращать молитву на расстоянии короткого пути, что противоречит мазхабам всех четырех имамов. Ни один из них не взял за основу сообщения, на которые ссылались захириты и их последователи.

Молитва — это первое, за что будут отчитывать раба в Судный День, и если она окажется правильной, то он преуспеет, в противном случае же он окажется среди потерпевших убыток. Молитва — это самый важный столп Ислама после шахады, так как можно таким небрежным образом относиться к ней, зная, что, согласно подавляющему большинству ученых, подоабным образом совершенная молитва будет недействительна?

Шейх Абдуллах Сиддик аль-Гумари пишет:

لأنه يفتح باب التساهل في الصلاة والصيام

«Редкие и отклоненные мнения в вопросах сокращения молитвы открывают двери попустительства по отношению к молитве и посту»[5].

С дозволения Аллаха, в этой статье мы рассмотрим позицию четырех имамов и их правовых школ относительно расстояния, при котором можно сокращать молитву, ознакомимся с их аргументацией и сделаем критический разбор позиции захиритского мазхаба и их последователей в лице некоторых современных студентов.

Справка:

1 барид — 4 фарсаха, 1 фарсах — 3 мили, соответственно 4 барида равняется 16 фарсахам, а 16 фарсахов равняется 48 милям.

1 барид — 20–23 км.

1 фарсах — 5–5,5 км.

1 миля — 1,67–2 км.

Ханафитский мазхаб

Имам Мухаммад ибн Хасан аш-Шайбани (131–189 гг. х.) пишет:

قَالَ ابو حنيفَة لَا تقصر الصَّلَاة فِي اقل من ثَلَاثَة ايام ولياليها بسير الابل وَمَشى الاقدام

«Сказал Абу Ханифа: “Не сокращают молитву, если расстояние пути при передвижении на верблюдах и пешком меньше трех дней и ночей”»[6].

Хафиз Бадруддин аль-Айни (762–855 гг. х.) пишет:

وإلى ثلاثة أيام ذهب عثمان بن عفان وابن مسعود وسويد بن غفلة والشعبي والنخعي والثوري وابن حيي وأبو قلابة وشريك بن عبد الله وسعيد بن جبير ومحمد بن سيرين

«Усман ибн Аффан, ибн Масуд, Сувайд ибн Гафля, аш-Шаби, ан-Нахаи, ас-Саури, ибн Хай, Абу Киляба, Шарик ибн Абдуллах, Саид ибн Джубайр и Мухаммад ибн Сирин считали, что молитву сокращают при расстоянии трех дней пути»[7].

Имам аш-Шурунбуляли (994–1069 гг. х.) пишет:

مسيرة ثلاثة أيام من أقصر أيام السنة… بسير وسط… ولا بد أن يكون السير نهارا مع الاستراحات فينزل المسافر فيه للأكل والشرب وقضاء الضرورة والصلاة، والوسط سير الإبل ومشي الأقدام في البر وفي الجبل بما يناسبه وفي البحر اعتدال الريح

«Расстояние, при котором сокращают молитву, — путь длительностью в три самых коротких дня года <…> со средним темпом <…> И необходимо, чтобы движение происходило днем с перерывами, когда путник останавливается для принятия пищи и питья, удовлетворения естественных нужд и совершения молитвы. Средний темп подразумевает передвижение на верблюдах или пешком по равнине, в горах — в соответствии с условиями, а по морю — с учетом умеренного ветра»[8].

Также Бадруддин аль-Айни пишет:

وقال المرغيناني: وعامة المشايخ قدروها بالفراسخ، فقيل: أحد وعشرون فرسخا، وقيل: ثمانية عشر فرسخا، قال المرغيناني: وعليه الفتوى، وفي ” جوامع الفقه “: وهو المختار، وقيل: خمسة عشر فرسخا،

«Сказал аль-Маргинани: “Большинство ученых определили расстояние сафара в фарсахах”. Так, согласно одному из мнений, расстояние составляет 21 фарсах, согласно другому — 18 фарсахов. Аль-Маргинани сказал: “Согласно этому мнению (о 18 фарсахах) выносится фетва”. В “Джавами аль-фикх” сказано, что это является избранным мнением. Также есть мнение, что расстояние составляет 15 фарсахов»[9].

Один фарсах равен примерно 5 км. Современные ханафитские ученые говорят, что на расстоянии 78-105 км разрешается сокращать молитву.

Таким образом мы видим, что имам Абу Ханифа и его соратники не разрешали сокращать молитву на расстоянии менее трех дней пути.

Маликитский мазхаб

Остальные все три мазхаба — маликитский, шафиитский и ханбалитский — сошлись на том, что расстояние, при котором допустимо сокращать молитвы, должно составлять два дня пути, что равняется 16 фарсахам или 48 милям — это приравнивается 80-90 км.

Имам Малик, комментируя один из хадисов, пишет:

وذَلِكَ أربَعَةُ بُرُدٍ، و ذلك أحب ما تقصر إليَّ فيها الصلاة

«И расстояние, при котором сокращают молитву, — четыре барида, и это то, на чем мне больше всего нравится сокращать молитву»[10].

Имам Сахнун ибн Саид ат-Танухи аль-Малики (160–240 гг. х.) пишет:

وَقَالَ مَالِكٌ: لَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ إلَّا فِي مَسِيرِ ثَمَانِيَةٍ وَأَرْبَعِينَ مِيلًا

«Путник имеет право сокращать молитву только при расстоянии 48 миль»[11].

Имам Абуль-Валид ибн Рушд аль-Хафид аль-Малики (520–595 гг. х.) пишет:

فَذَهَبَ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَجَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ إِلَى أَنَّ الصَّلَاةَ تُقْصَرُ فِي أَرْبَعَةِ بُرُدٍ

«Малик, аш-Шафии, Ахмад и большая группа ученых считали, что молитву сокращают при расстоянии четырех баридов»[12].

Шафиитский мазхаб

Согласно основополагающему мнению шафиитского мазхаба разрешается сокращать и переносить молитвы только в том случае, если путь будет длинным. Длинный сафар — это двухдневный путь.

Имам аш-Шафии пишет:

وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنْ يُقْصَرَ فِيمَا دُونَ يَوْمَيْنِ إلَّا أَنَّ عَامَّةَ مَنْ حَفِظْنَا عَنْهُ لَا يَخْتَلِفُ فِي أَنْ لَا يُقْصَرَ فِيمَا دُونَهُمَا فَلِلْمَرْءِ عِنْدِي أَنْ يَقْصُرَ فِيمَا كَانَ مَسِيرَةَ لَيْلَتَيْنِ قَاصِدَتَيْنِ وَذَلِكَ سِتَّةٌ وَأَرْبَعُونَ مَيْلًا بِالْهَاشِمِيِّ، وَلَا يَقْصُرُ فِيمَا دُونَهَا

«До нас не дошло предания о том, чтобы молитва сокращалась на расстоянии менее двух дней пути. Более того, большинство тех, от кого мы передаем знания, не расходятся во мнении о том, что нельзя сокращать молитву на расстоянии менее двух дней пути. По моему мнению, человек может сокращать молитву в пути, который равен расстоянию двух целых ночей, что составляет 46 миль по-хашимитски, а на расстоянии меньше этого нельзя сокращать молитву»[13].

Имам Абуль-Хусейн Яхья аль-Имрани аш-Шафии (489–558 гг. х.) пишет:

فاختلفت عبارات الشافعي عن حد السفر الطويل:

فقال في موضع: (ستة وأربعون ميلًا بالهاشمي).

وقال في موضع: (ثمانية وأربعون ميلًا بالهاشمي).

وقال في موضع: (أكثر من أربعين ميلًا).

وقال في موضع: (أربعون ميلًا: مسيرة ليلتين بسير الأثقال، ودبيب الأقدام).

وقال في موضع: (مسيرة يومين).

وقال في موضع: (مسيرة يوم وليلة).

قال أصحابنا: وليس بين هذه العبارات اختلاف في المعنى، وإنما المراد واحد، وهو أربعة برد، كل بريد أربعة فرسخ ثلاثة أميال بالهاشمي، كل ميل اثنا عشر ألف قدم، وذلك ثمانية وأربعون ميلًا بالهاشمي.

وحيث قال الشافعي: (ستة وأربعون ميلًا) أراد: غير الميل الذي يبدأ به، وغير الميل الذي يختم به.

وحيث قال: (أكثر من أربعين ميلًا) فتفسيره: ما ذكرناه.
وحيث قال: (أربعون ميلًا) أراد: بأميال بني أمية؛ لأنها تكون ثمانية وأربعين ميلًا بالهاشمي.

وحيث قال: (مسيرة ليلتين) أراد: من غير يوم بينهما.

وحيث قال: (مسيرة يومين) أراد: من غير ليلة بينهما.

وحيث قال: (مسيرة يوم وليلة) أراد: متواليين، وذلك يبلغ ثمانية وأربعين ميلًا بالهاشمي، هذا مذهبنا، وبه قال مالك، والليث، وأحمد، وإسحاق، وروي ذلك عن ابن عمر، وابن عباس.

«Выражения имама аш-Шафии в определении расстояния длинного пути различались: 1). 46 миль по-хашимитски; 2). 48 миль по-хашимитски; 3). Более 40 миль по-хашимитски; 4). 40 миль, расстояние двух ночей пути пешком и с тяжелой ношей; 5). Два дня пути; 6). Один день и одна ночь пути.

Наши соратники шафииты сказали, что по сути между этими выражениями нет разногласий, а имеется в виду одно и то же — четыре барида, каждый из которых равен четырем фарсахам, а фарсах — это три мили по-хашимитски, а каждая миля — это 12 тысяч шагов, что в общем составляет 48 миль по-хашимитски. Когда же имам аш-Шафии говорил: “46 миль”, то он не учитывал милю, с которой начинается и с которой заканчивается путь. Когда же сказал: “Более 40 миль”, он имел в виду то, что мы уже упомянули. Сказав: “40 миль”, он говорил об омейядских милях, что равно 48 хашимитским милям.

Где имам говорил: “Две ночи пути”, то имел в виду ночи без дня между ними. Когда он сказал: “Два дня пути”, он имел в виду дни без ночи между ними.  Сказав: “Один день и одна ночь пути”, он имел в виду последовательные сутки, что тоже составляет 48 миль по-хашимитски. Таков наш мазхаб, и такого же мнения придерживаются Малик, Лейс, Ахмад и Исхак; также это передается от Умара и ибн Аббаса»[14].

Имам аль-Хатыб аш-Ширбини (ум. в 977 г. х.) пишет:

(وهو) أي السفر الطويل (مرحلتان)، و هما سير يومين – بلا ليلة – معتدلين، أو ليلتين – بلا يوم – معتدلين، أو يوم و ليلة كذلك، (بسير الأثقال) أي الحيوانتان المثقلة بالأحمال، و دبيب الأقدام على العادة المعتادة من النزول و الإستراحة و الأكل و الصلاة و نحوها؛ لأن ذلك مقدار أربعة بُرُدٍ

«Длинный путь — это два мархаля, что составляет два дня пути — без ночи, или две ночи — без дня, или же один день и одна ночь тем же образом c  движением нагруженных животных, и с передвижением пешком, следуя обычному ритму с остановками для отдыха, еды, молитвы и других подобных действий; поскольку это расстояние составляет четыре барида»[15].

Шейх аль-Ислям ан-Навави (631–676 гг. х.) пишет:

قد ذكرنا أن مذهبنا أنه يجوز القصر في مرحلتين وهو ثمانية وأربعون ميلا هاشمية ولا يجوز في أقل من ذلك وبه قال ابن عمر وابن عباس والحسن البصري والزهري ومالك والليث بن سعد واحمد واسحق وأبو ثور وقال عبد الله ابن مسعود وسويد بن غفلة – بفتح الغين المعجمة والفاء – والشعبي والنخعي والحسن بن صالح والثوري وأبو حنيفة لا يجوز القصر إلا في مسيرة ثلاثة أيام وعن أبي حنيفة أنه يجوز في يومين وأكثر الثالث وبه قال أبو يوسف ومحمد

«Ранее мы упоминали, что наш мазхаб разрешает сокращать молитву, если путь будет составлять два мархаля, а это — 48 миль по-хашимитски. И не допускается сокращать намаз, если путь будет меньше этого. Так считали ибн Умар, ибн Аббас, Хасан аль-Басри, аз-Зухри, имам Малик, Лейс ибн Саад, Ахмад, Исхак и Абу Савр.

Абдуллах ибн Масуд, Сувайд ибн Гъафаля, аш-Шааби, ан-Нахаи, аль-Хасан ибн Салих, ас-Саури и Абу Ханифа разрешали сокращать молитву только в том случае, если путь преодолевается за три дня. От Абу Ханифы также передается мнение, что путь должен преодолеваться за два дня и большую часть третьего дня, и этого мнения также придерживались Абу Юсуф и Мухаммад ибн Хасан аш-Шайбани»[16].

Современные ученые о расстоянии пути, при котором можно сокращать молитву

Среди современных ученых также имеются разногласия в определении 48 миль.

Ибн Наджар ад-Димьяти пишет:

و هذه المسافة حوالي ٨٦,٤ كيلو متر، لأن البرد جمع بريد و هو مسافة أربعة فراسخ، و الفرسخ ثلاثة أميال و الميل حوالي ١،٨ كيلو متر فيكون ٨٦،٤

«И это расстояние приблизительно 86,4 километра, потому что один барид составляет четыре фарсаха, фарсах равен трем милям, и одна миля — это приблизительно 1,8 км, что в итоге дает 86,4 км»[17].

Шейх Абу Хамза аш-Шафии пишет:

و ضبط ذلك بالكيلو متر: ٨٩,٤٠ كيلو متر تحديدا، كما حرره العلامة أحمد بك الحسيني

«И точное измерение этого расстояния в километрах составляет 89,4 км, как это разъяснил шейх Ахмад бек аль-Хусайни»[18].

Мухаммад Гияс ас-Саббаг в своих примечаниях к «Умдату Салик» передает, что расстояние сокращения молитв составляет 80,64 км; также он передает версию о том, что расстояние должно составлять 82,5 км и 89 км, как об этом сказал Вахба аз-Зухайли[19].

Ханбалитский мазхаб

Основополагающее мнение среди ханбалитов гласит, что путь для сокращения молитв должен составлять четыре барида, что равно 16 фарсахам, которые в свою очередь равны 48 милям.

Имам Исхак ибн Мансур аль-Кавсадж (ум. в 251 г. х.) пишет:

قلت: في كم يقصر الصلاة؟

قال: في أربعة برد.

«Я спросил Ахмада: “На каком расстоянии сокращают молитву?”, на что он ответил: “На расстоянии четырех баридов”»[20].

Абдуллах ибн Ахмад (213–290 гг. х.) пишет:

سألت أبي في كم تقصر الصلاة؟ قال: في أربع برد و هي ستة عشر فرسخا

«Я спросил у своего отца о расстоянии, при котором сокращают молитву, и он ответил: “На расстоянии четырех баридов, что равняется 16 фарсахам”»[21].

Имам Аляуддин аль-Мардави (817–885 гг. х.) пишет:

الصحيح من المذهب؛ أنه يشترط فى جواز القصر،  أن تكون مسافة السفر ستة عشر فرسخا، برا أو بحرا. وعليه جاهير الأصحاب، وقطع به كثير منهم

«Достоверное мнение мазхаба заключается в том, что для того, чтобы разрешалось сокращать молитву, расстояние пути, будь то на суше или море, составляло 16 фарсахов. Это мнение большинства ученых (соратников), и многие из них высказались об этом в категоричной форме»[22].

Имам ибн Кудама аль-Макдиси (541–620 гг. х.) пишет:

فمذهب أبي عبد الله أن القصر لا يجوز في أقل من ستة عشر فرسخا، والفرسخ: ثلاثة أميال، فيكون ثمانية وأربعين ميلا… وهذا قول ابن عباس وابن عمر. وإليه ذهب مالك، والليث، والشافعي، وإسحاق.

«Мазхаб Абу Абдуллаха (имама Ахмада) заключается в том, что не разрешается сокращать молитву на расстоянии менее чем 16 фарсахов. Один фарсах — это три мили; соответственно, 16 фарсахов будут равняться 48 милям <…> Так считали ибн Аббас, ибн Умар, Малик, Лейс, аш-Шафии и Исхак ибн Рахавайхи»[23].

Доводы трех правовых школ

Мы раннее отметили мнение трех имамов, что расстояние, при котором допускается сокращать молитву, приравнивается 48 милям или 16 фарсахам. Теперь мы же мы поговорим о доказательной базе и аргументации, на которую они ссылались. Неужели они не были знакомы с хадисом о допустимости сокращать намаз при расстоянии в три мили или фарсаха?

Имам аш-Шафии пишет:

فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَهَلْ فِي أَنْ يَقْصُرَ فِي يَوْمَيْنِ حُجَّةٌ بِخَبَرٍ مُتَقَدِّمٍ؟ قِيلَ: نَعَمْ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ – رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا – أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ أَنَقْصُرُ إلَى عَرَفَةَ فَقَالَ؟: لَا وَلَكِنْ إلَى عُسْفَانَ وَإِلَى جُدَّةَ وَإِلَى الطَّائِفِ قَالَ وَأَقْرَبُ هَذَا مِنْ مَكَّةَ سِتَّةٌ وَأَرْبَعُونَ مَيْلًا بِالْأَمْيَالِ الْهَاشِمِيَّةِ وَهِيَ مَسِيرَةُ لَيْلَتَيْنِ قَاصِدَتَيْنِ دَبِيبَ الْأَقْدَامِ وَسَيْرَ الثِّقَلِ

«Если спросит вопрошающий: “Есть ли доказательство для того, чтобы сокращать молитву на расстоянии двух дней пути?”, то ему будет отвечено: “Да, есть. Это передано от ибн Аббаса и ибн Умара (да будет доволен ими Аллах). Нам сообщил Суфьян от Амра от Ата, что ибн Аббас был спрошен: “Можем ли мы сокращать молитву, направляясь на Арафат?”, на что он ответил: “Нет, но можно сокращать молитву, отправляясь в Усфан, Джидду и  Таиф”. И расстояние самого близкого из этих мест к Мекке — это 46 миль по-хашимитски, что составляет двухдневный путь размеренным шагом и скоростью пеших путников и тяжело навьюченных животных”[24]»[25].

Также имам пишет:

أخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْبَرِيدَ فَلَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ

«Нам сообщил Малик от Нафиа, что он вместе с ибн Умаром выходил в путь на расстояние одного барида, и он не сокращал молитву»[26].

Один барид равен около 20-25 км.

Также он пишет:

أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَكِبَ إلَى ذَاتِ النُّصْبِ فَقَصَرَ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرَةِ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ وَبَيْنَ ذَاتِ النُّصْبِ وَالْمَدِينَةِ أَرْبَعَةُ بُرُدٍ

«Нам рассказал Малик от Нафиа от Салима, что ибн Умар отправился в местность Зат ан-Нусуб и в пути сократил молитву. Сказал Малик: “Между Мединой и местностью Зат ан-Нусуб четыре барида”»[27].

Четыре барида — это расстояние 48 миль, что по современным расчетам составляет около 80-90 км.

Далее имам аш-Шафии пишет:

أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَكِبَ إلَى رِيمٍ فَقَصَرَ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرَةِ ذَلِكَ قَالَ: مَالِكٌ وَذَلِكَ نَحْوٌ مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ

«Нам сообщил Малик от ибн Шихаба от Салима ибн Абдуллаха, что его отец Абдуллах ибн Умар отправился в местность Рим и в пути сократил молитву. Малик сказал: “Это примерно четыре барида”»[28].

Имам аль-Байхаки пишет:

وبِإسنادِه حدثنا مالكٌ، أنَّه بَلَغَه أنَّ عبدَ اللَّهِ بنَ عباسٍ كان يقولُ: يَقصُرُ الصَّلاةَ في مِثلِ ما بَينَ مَكَّةَ والطّائفِ، وفِي مِثلِ ما بَينَ مَكَّةَ وجُدَّةَ، وفِي مِثلِ ما بَين مَكَّةَ وعُسفانَ. قال مالكٌ: وذَلِكَ أربَعَةُ بُرُدٍ، و ذلك أحب ما تقصر إليَّ فيها الصلاة

«Передал Малик со своим иснадом, что до него дошло, как ибн Аббас говорил: “Сокращают молитву на таком расстоянии, как между Меккой и Таифом, между Меккой и Джиддой, а также на расстоянии, как между Меккой и Усфаном”. Малик сказал: “И это расстояние четырех баридов”»[29].

Также он пишет:

… عن عَطاءِ بنِ أبي رَباحٍ، أنَّ عبدَ اللَّهِ بنَ عُمَرَ وعَبدَ اللَّهِ بنَ عباسٍ كانا يُصَلّيانِ رَكعَتَينِ، ويُفطِرانِ في أربَعَةِ بُرُدٍ فما فوقَ ذَلِكَ

«От Ата ибн Абу Раббаха сообщается, что Абдуллах ибн Умар и Абдуллах ибн Аббас сокращали молитву в два ракаата и разговлялись на расстоянии в четыре барида и больше»[30].

Имам аль-Байхаки передает, что Усман (да будет доволен им Аллах) говорил:

بَلَغَنِي أنَّ ناسًا مِنكُم يَخرُجونَ إلَى سَوادِهِم؛ إمّا في تِجارَةٍ، وإِمّا في جِبايَةٍ، وإِمّا في حَشر، فيَقصُرونَ الصَّلاةَ، فلا تَفعَلوا؛ فإِنَّما يَقصُرُ الصَّلاةَ مَن كان شاخِصًا أو بحَضرَةِ عَدوٍّ

«До меня дошли вести, что некоторые из вас отправляются на свои земли (находящиеся вокруг города) по торговле, для сбора налогов или же на пастбища со своими животными и сокращают молитву. Не поступайте так, ведь сокращать молитву может лишь только тот, кто находится в пути или перед лицом врага»[31].

Имам аль-Байхаки, комментируя этот хадис, пишет:

وفيه مِنَ الفِقهِ أنَّه لَم يَرَ التَّقصيرَ إلَّا لِمَن كانَت غَيبَتُه تَبلُغُ أن تَكونَ سَفَرًا

«Фикх этого хадиса заключается в том, что Усман  разрешал сокращать молитву только тому, кто отправился  на расстояние, которое считается сафаром (путешествием)»[32].

Сообщается от ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

يا أهلَ مَكَّةَ، لا تَقصُروا الصَّلاةَ في أدنَى مِن أربَعَةِ بُرُدٍ مِن مَكَّةَ إلَى عُسْفانَ”.

«О жители Мекки, не сокращайте молитву в пути меньше, чем в четыре барида — расстояние между Меккой и Усфаном»[33]. Также этот хадис передают как слова ибн Аббаса[34].

Аргументация ханафитов

В качестве аргументации ученых ханафитского мазхаба служит аналогия с хадисами о допустимости протирания хуффов на протяжении трех дней и ночей для мусафира, а также аналогия с хадисом о недопустимости женщине выходить в путь на три дня без махрама. Таким образом, согласно позиции ханафитских ученых, путь, чтобы было дозволено сокращать молитвы, должен составлять расстояние трех дней пути, что составляет три мархаля,  тогда как три остальных имама — Малики, аш-Шафии и Ахмад — говорят, что расстояние должно достигать двух дней пути, то есть два мархаля.

Имам Ахмад ибн Мухаммад аль-Кудури (362–428 гг. х.) пишет:

قال أصحابنا: أقل مدة السفر ثلاثة أيام ولياليها بسير الإبل ومشي الأقدام. لنا: قوله – عليه السلام -: (يمسح المسافر ثلاثة أيام ولياليها والمقيم يوما وليلة)…

«Сказали наши соратники: “Минимальное расстояние пути, при котором можно сокращать молитвы, — три дня и ночи на верблюдах или пешком”.
И доводом этому служат слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): “Путник протирает [хуффы] три дня и ночи, а оседлый человек — день и ночь”[35]»[36].

Абу Бакр аль-Джассас (305–370 гг. х.) пишет, что этим хадисом было разъяснен хукм всех путешественников, и каждый путешественник — это тот, чье путешествие составляет три дня. То есть Абу Бакр аль-Джассас говорит, что из данного хадиса следует, что человек становится путником, если расстояние пути будет составлять три дня[37].

Ахмад ибн Мухаммад аль-Кудури пишет:

ويدل عليه ما روي أن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال: (لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر ثلاثة أيام إلا مع محرم أو زوج). ولو كان ما دون الثلاث سفرا لم يكن لتخصيص الثلاثة معنى

«Также на это указывает хадис, в котором Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Судный День, путешествовать три дня без махрама или мужа”[38]. И если бы расстояние меньше трех дней считалось путешествием, то не было бы смысла указывать именно на три дня»[39].

Имам аль-Байхаки (384–458 гг. х.) в «Сунан аль-Кубра» посвятил целый раздел доказательной базе, на которую ханафиты ссылаются в этом вопросе.

Так, в качестве аргументации ханафитов он приводит хадисы, связанные с недозволенностью женщине выходить в сафар на расстояние трех дней пути. Мы процитируем один из риваятов хадиса в котором Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

لا تُسافِرِ امرأةٌ سَفَرًا ثَلَاثَةَ أيّامٍ فصاعِدًا، إلا مَعَ أبيها أوِ ابنِها أو أخيها أو زَوجِها أو ذِى مَحرَمٍ

«Не дозволено женщине выходить в путь на расстоянии трех дней и выше, кроме как с отцом, сыном, братом, мужем или другим махрамом»[40].

Мухаммад ибн Хасан аш-Шайбани (131–189 гг. х.) приводит следующее сообщение:

عن علي بن ربيعة الوالبي، قال: سألت عبد الله بن عمر رضي الله عنهما إلى كم تقصر الصلاة؟ فقال: ” أتعرف السويداء؟ قال: قلت لا، ولكني قد سمعت بها، قال: هي ثلاث ليال قواصد فَإِذَا خَرَجْنَا إِلَيْهَا قَصَرْنَا الصَّلَاة

«Али ибн Абу Рабиа спросил Абдуллаха ибн Умара (да будет доволен им Аллах): “На каком расстоянии ты сокращаешь молитву?”, на что ибн Умар ответил: “Ты знаешь [город] ас-Сувайда?” Али ответил: “Нет, но я слышал о нем”. Тогда Ибн Умар сказал: “Он в трех днях пути. Когда мы отправляемся туда, то сокращаем молитву”»[41].

Мухаммад ибн Хасан аш-Шайбани, комментируя приведенное сообщение, пишет:

و بهِ نَأْخُذُ، وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

«Мы придерживаемся этого мнения, и это мнение Абу Ханифы»[42].

Доводы оппонентов

Толкование некоторых хадисов, где сообщается что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сподвижники (да будет доволен ими Аллах) сокращали молитвы в коротком путешествии.

Хадис первый:

Сообщается от Яхьи ибн Язида аль-Хунаи, что он спросил Анаса о сокращении молитвы, и последний ответил:

كان رسول الله ﷺ إذا خرج مسيرة ثلاثة أميال أو ثلاثة فراسخ  – شعبة الشاك – صل ركعتين

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда выходил на расстояние трех милей или трех фарсахов, совершал два ракаата [сокращая молитву]»[43].

Кади Ийяд (476–544 гг. х.) пишет:

ولعله أراد ابتداء القصر فى السفر الطويل وعليه يحمل قوله فى الأم عن ابن عمر: أنه صلى بذى الحليفة ركعتين

«Вероятнее всего здесь речь идет о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершил сокращенную молитву в начале длинного пути. К этому же относят и то, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершил два ракаата в местности Зуль Хулейфа»[44].

Ибн аль-Джаузи (508–597 гг. х.) пишет:

هذا شيء لا يقول به أحد من أرباب المذاهب الظاهرة… و إنما يحمل هذا الحديث على أحد شيئين: أحدهما: أن يكون رسول الله ﷺ خرج بنية السفر الطويل فلما سار ثلاثة أميال قصر، فحكى أنس ما رأى.  و الثاني: أن يكون منسوخا

«Этот хадис можно истолковать одним из двух способов:

1. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вышел в длинный путь и по прохождении трех миль сократил молитву, а Анас передал то, что увидел.

2. Этот хадис отменен»[45].

Имам ибн Раслян аш-Шафии (773–844 гг. х.) пишет:

وهذا على قول الجمهور محمول على أنه كان أراد سفرا طويلا فلما بلغ ثلاثة أميال قصر في الصلاة

«И это по мнению большинства трактуется тем, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) намеревался совершить дальнее путешествие и, когда прошел три мили, сократил молитву»[46].

Имам Абу Сулейман аль-Хаттаби (319–388 гг. х.) пишет:

أني لا أعرف أحدا من الفقهاء يقول به

«Я не знаю ни одного факиха, который бы практиковал данное мнение»[47].

Имам ибн Хубайра аль-Ханбали (499–560 гг. х.) пишет:

إلا أن هذا لا يعمل عليه اليوم

«Однако сегодня этот хадис не практикуется»[48].

Имам Бадруддин аль-Айни пишет:

وهو والحديث الذي بعده محمولان على أنه أرادَ ابتداء القصر في السفر الطويل، وحديث أنس الثاني جاء مفسرا أنه كان في حجته صلى الله عليه وسلم

«Этот и последующий хадис[49] толкуются так, что они указывают на начало сокращения молитвы в длительном путешествии. И второй хадис от Анаса поясняет, что это произошло во время хаджа Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)»[50].

Хадис второй

Сообщается, что Джубайр ибн Нуфайр сказал:

خَرَجْتُ مَعَ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ إِلَى قَرْيَةٍ عَلَى رَأْسِ سَبْعَةَ عَشَرَ أَوْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِيلًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ هَذَا

«Однажды я отправился вместе с Шурахбилем ибн ас-Симт в селение, которое было расположено на расстоянии 17 или 18 миль, и он совершил молитву в два ракаата. Я спросил его об этом, и он ответил: “Я видел, как Умар совершил два ракаата в Зуль-Хулейфе, и я тоже спросил его об этом, а он ответил: “Я делаю то же самое, что, как я видел, делал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)””»[51].

Имам ан-Навави (631–676 гг.х), комментируя этот хадис, пишет:

وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا قَدْ يُتَوَهَّمُ أَنَّهُ دَلِيلٌ لِأَهْلِ الظَّاهِرِ وَلَا دَلَالَةَ فِيهِ بِحَالٍ لِأَنَّ الَّذِي فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّمَا هُوَ الْقَصْرُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَلَيْسَ فِيهِ أَنَّهَا غَايَةَ السَّفَرِ وَأَمَّا قَوْلُهُ قَصَرَ شُرَحْبِيلُ عَلَى رَأْسِ سَبْعَةَ عَشَرَ مِيلًا أَوْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِيلًا فَلَا حُجَّةَ فِيهِ لِأَنَّهُ تَابِعِيٌّ فَعَلَ شَيْئًا يُخَالِفُ الْجُمْهُورَ أَوْ يُتَأَوَّلُ عَلَى أَنَّهَا كَانَتْ فِي أَثْنَاءِ سَفَرِهِ لَا أَنَّهَا غَايَتُهُ وَهَذَا التَّأْوِيلُ ظَاهِرٌ وَبِهِ يَصِحُّ احْتِجَاجُهُ بِفِعْلِ عُمَرَ وَنَقْلُهُ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ

«Может показаться, что этот хадис служит доказательством для захиритского мазхаба, но на самом деле здесь нет доказательства в их пользу, поскольку здесь речь идет о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и Умар (да будет доволен им Аллах) сокращали молитву в Зуль-Хулейфа, но здесь не указывается, что это была конечная цель их пути. Что же до его слов: “Шурахбиль сокращал молитву по прохождении 17 или 18 миль”, то в этом так же нет доказательства, так как Шурахбиль был табиином и совершил действие, противоречащее мнению большинства. Также это действие можно толковать как сокращение молитвы в пути, а не в его конечной точке. Это очевидная трактовка, и при таком толковании будет правильным его апеллирование действием Умара (да будет доволен им Аллах) и передачей от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)»[52].

Хафиз Бадруддин аль-Айни пишет:

وهذا مما احتج به أهل الظاهر في جواز القصر في طويل السفر وقصيره، ولا حجة لهم في ذلك , لأن المراد به حين سافر- عليه السلام- إلى مكة في حجة العدل صلى الظهر بالمدينة أربعا ثم سافر فأدركته العصر وهو مسافر بذي الحليفة، فصلاها ركعتين، وليس المراد أن ذا الحليفة غاية سفره، فلا دلالة فيه قطعاً

«Это один из аргументов, которым апеллировали захириты для допустимости сокращения молитвы как в длинном, так и в коротком пути. Однако в этом хадисе нет для них аргумента, потому что здесь имеется в виду то, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), отправляясь в Мекку, совершил четыре ракаата полуденной молитвы в Медине, а затем отправился в путь, где послеполуденная молитва застала его, когда он был в Зуль-Хулейфа, и он совершил ее в два ракаата. Здесь не имеется в виду, что Зуль-Хулейфа была конечной целью его пути, и поэтому в этом хадисе нет аргументации в пользу этого»[53].

Хафиз ибн Абдуль-Барр (368–463 гг. х.) пишет:

وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا حُجَّةَ فِيهِ لِأَنَّ عُمَرَ إِنَّمَا صَنَعَ ذَلِكَ وَهُوَ مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ وَكَذَلِكَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

«В этом хадисе нет аргументации в пользу сокращения молитв в коротком сафаре, поскольку Умар — как и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) — отправлялся в Мекку»[54].

Ибн Абдуль-Барр в качестве подтверждения своих слов приводит другую версию хадиса и пишет:

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عن شعبة بن يزيد بن خمير قال سمعت خمير بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عن بن السِّمْطِ قَالَ شَهِدْتُ عُمَرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَهُوَ يُرِيدُ مَكَّةَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ لَهُ لِمَ تَفْعَلُ هَذَا فَقَالَ إِنَّمَا أَصْنَعُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يصنع

«От Джубайра ибн Нуфайра сообщается, что Шурахбиль ибн ас-Симт сказал:
“Я был свидетелем того, как Умар был в Зуль-Хулейфе, когда он направлялся в Мекку, и он совершил два ракаата (то есть сокращенную молитву). Я спросил его: “Почему ты так делаешь?”, на что он ответил: “Я делаю так, как видел, что поступал Посланник Аллаха (да благословит его Аллаха и приветствует)””[55]»[56].

Версия хадиса, которую передает имам Малик, также подтверждает факт того, что ибн Умар сокращал молитву в Зуль-Хулейфа, когда он отправлялся в хадж или умру.

Имам Малик пишет:

عن نافغ أنّ عبد الله بن عمر كان إذا خرج حاجا أو معتمرا، قصر الصلاة بذي الحليفة

«Сообщается от Нафиа, что Абдуллах ибн Умар, когда отправлялся в хадж или умру, сокращал молитву в Зуль-Хулейфа»[57].

Третий хадис

Абу Бакр ибн Аби Шейба (159–235 гг. х.) пишет:

حدثنا هشيم قال: أخبرنا جويبر عن الضحاك عن النزال أن عليًا خرج إلى النخيلة  فصلى بها الظهر والعصر ركعتين ثم رجع من يومه فقال: أردت أن أعلمكم سنة نبيكم

«Нам рассказал Хушайм от Джувайбира от Даххака от ан-Наззаля, что Али (да будет доволен им Аллах) отправился в местность ан-Нухайля и совершил там обеденную и послеобеденную молитвы по два ракаата, после чего в тот же день вернулся обратно и сказал: “Я обучил вас Сунне вашего Пророка (да благословит его Аллаха и приветствует)”»[58].

Ибн Абдуль-Барр послабляет этот хадис и пишет:

و هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مِنَ الضَّعْفِ وَالْوَهْنِ مَا لَا (خَفَاءَ) بِهِ، وَجُوَيْبِرٌ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ لَا يُحْتَجُّ بِهِ لِإِجْمَاعِهِمْ عَلَى ضَعْفِهِ، وَخُرُوجُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى النُّخَيْلَةِ مَعْرُوفٌ أَنَّهُ كَانَ مُسَافِرًا سَفَرًا طَوِيلًا

«Этот иснад содержит очевидную слабость и недостатки. Джувайбир — матрук (оставленный), и его хадисы не принимаются в качестве аргументации, так как существует единогласие ученых о его слабости. Что же касается выхода Али в местность ан-Нухайля, то известно, что это было в ходе его долгого путешествия»[59].

Хадис четвертый

Абу Бакр ибн Аби Шейба пишет:

حدثنا ابن علية عن الجريري عن أبي الورد عن اللجلاج قال: كنا نسافر مع عمر بن الخطاب فنسير ثلاثة أميال فيتجوز في الصلاة ويقصر

«Нам рассказал ибн Уляйя от аль-Джарири от Абуль Варда от Ляджаджа: “Мы путешествовали с Умаром ибн аль-Хаттабом, и, пройдя три мили, он сокращал молитву”»[60].

Хафиз ибн Абдуль-Барр пишет:

فَإِنَّ اللَّجْلَاجَ وَأَبَا الْوَرْدِ مَجْهُولَانِ وَلَا يُعْرَفَانِ فِي الصَّحَابَةِ وَلَا فِي التَّابِعِينِ وَاللَّجْلَاجُ قَدْ ذَكَرَ عَنِ الصَّحَابَةِ وَلَا يُعْرَفُ فِيهِمْ وَلَا فِي التَّابِعِينَ وَلَيْسَ فِي نَقْلِهِ حُجَّةٌ وَأَبُو الْوَرْدِ أَشَرُّ جَهَالَةٍ وَأَضْعَفُ نَقْلًا وَلَوْ صَحَّ احْتَمَلَ مَا وَصَفْنَا قَبْلُ والله أعلم

«Истинно, аль-Ляджадж и Абуль-Вард являются маджхулями (неизвестными людьми). Они неизвестны как среди сподвижников, так и среди табиинов. Аль-Ляджадж передавал хадисы от сподвижников, но не известен ни среди них, ни среди табиинов, и его передача не служит аргументом. Абуль-Вард же еще более неизвестен и слабее в передачах. Если же допустить достоверность этого предания, то оно соответствует тому, что мы описали ранее»[61].

 

 

[1] Коран, 4:101.

[2] Коран, 4:101.

[3] Ибн Маджа (1056).

[4] «Мавсуа» (10/402).

[5] Там же.

[6] «Аль-Худжа аля ахли Мадина» (1/166).

[7] «Умдат аль-кари» (7/119).

[8] «Марак аль-фалях», стр. 161.

[9] «Аль-Бидая шарх аль-хидая» (3/4).

[10] «Муватта», стр. 142.

[11] «Аль-Мудаввана аль-кубра» (1/193).

[12] «Бидая аль-муджтахид» (1/178).

[13] «Аль-Умм» (1/211).

[14] «Аль-Баян фи мазхаби аш-Шафии» (2/453).

[15] «Мугни аль-мухтадж» (1/848).

[16] «Аль-Маджму» (4/325).

[17] «Мавсуат аль-фикхи» (2/418).

[18] «Мугнис аль-джалис» (1/315).

[19] «Аль-Фикх аль-Ислямия» (2/321).

[20] Источник?

[21] «Масаиль аль-имам Ахмад», стр. 117.

[22] «Аль-Инсаф фи марифати ар-раджихи мин аль-хиляф» (5/36).

[23] «Мугни» (2/188).

[24] «Сунан аль-кубра» имама аль-Байхаки (5399).

[25] «Аль-Умм» (1/211).

[26] Там же. См. «Муватта» (350).

[27] Там же. См. «Муватта» (347).

[28] Источник?

[29] «Сунан аль-кубра» (6/131).

[30] Там же (6/132).

[31] «Сунан аль-кубра» (6/133).

[32] Там же (6/134).

[33] Аль-Байхаки (5470); ад-Даракутни (1447).

[34] Иснад этого хадиса слабый, как на это указал ибн Хаджар аль-Аскаляни в «Фатх аль-Бари» (2/566).

[35]«Муджам аль-Кабир» ат-Табарани (9247); «Мусаннаф» ибн Аби Шайбы (1911).

[36] «Ат-Таджрид» (2/868).

[37] «Шарх мухтасар ат-Тахави» (2/88).

[38] Абу Давуд (1726).

[39] «Ат-Таджрид» (2/868).

[40] Ахмад (11515); ибн Маджа (2898).

[41] «Китаб аль-асар» (1/500).

[42] Там же.

[43] Муслим (691).

[44] «Икмаль аль-муллим» (3/14).

[45] «Кашф аль-мушкиль» (3/16-17).

[46] «Шарх сунани Аби Давуд» (10/497).

[47] «Маалим ас-сунан» (1/261).

[48] «Аль-Ифсах ан маани ас-сихах» (5/404).

[49] Указан в статье как второй хадис. — прим. ред.

[50] «Шарх сунани Аби Давуд» (5/6).

[51] Источник?

[52] «Аль-Минхадж шарх сахих Муслим» (5/201).

[53] «Шарх сунани Аби Давуд» (5/63).

[54] «Аль-Истизкар» (2/241).

[55] «Мусаннаф» ибн Аби Шейбы (8361).

[56] Там же.

[57] «Муватта» (354).

[58] «Мусаннаф» (8331).

[59] «Аль-Истизкар» (2/241).

[60] «Мусаннаф» (8355).

[61] «Аль-Истизкар» (2/241).

Похожие материалы