Кто понял основы, не обманется словесными выражениями.
Эту фразу я часто говорю своим студентам, потому что большая часть ошибок у людей возникает из-за незнания основ, согласно которым нужно понимать подразумеваемые в словах смыслы.
Примеры этому:
1. Кто понял, что Всевышний Аллах не смешивается со своими творениями, тот не обманется внешним смыслом слов Корана, который передает о Его пророке Ибрахиме (мир ему):
إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي
«Я ухожу к своему Господу!»[1], и он отправился в Иерусалим. Эта основа — что Всевышнему Аллаху не подобает смешиваться с творениями — защищает его от понимания смыслов текста в неверном ключе, который все же допустим с точки зрения языка. И человек, учитывая эту основу, понимает текст верным образом, который также допустим с точки зрения языка, и этот смысл метафорический, а именно, что пророк Ибрахим (мир ему) отправился в место, где он достигнет довольства своего Господа.
2. Кто понял, что под словами пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует):
لا عدوى
«Заразная болезнь не передается», имеется в виду, что нельзя верить, что болезнь сама по себе оказывает влияние на что-то, а затем понял основу, что имам аш-Шафии является великой личностью, тот не посчитает ошибочными слова этого выдающегося имама:
تعدي الزوج كثيرا
«Часто проказой заражаются от супругов», сказанные им в его книге «Аль-Умм».
Такой человек будет знать, что имам аш-Шафии имел в виду, что проказа передается по воле Всевышнего Аллаха, что указывает нам о том, что имам аш-Шафии сказал так не в том контексте, в котором говорил наш господин Пророк (да благословит его Аллах и приветствует).
3. Кто понял, что пророки (мир им) никогда не ослушаются Всевышнего Аллаха, тот не обманется внешним смыслом таких слов, как «Адам ослушался»[2], но он истолкует их согласно тому, что подобает пророку.
4. Кто понял, что пророк Адам (мир ему) никогда не придавал Всевышнему Аллаху сотоварищей, тот не обманется внешним смыслом слов Всевышнего Аллаха:
جَعَلَا لَهُ شُرَكَاءَ
«Они стали приобщать к Нему сотоварищей»[3], но он истолкует аят в то смысле, что речь идет о его потомстве.
5. Кто узнал, что телесность является абсурдом и недопустимым для Господа, тот не обманется внешним смыслом слов Всевышнего Аллаха:
وَجَاءَ رَبُّكَ
«И придет твой Господь»[4], но он скажет так, как сказал имам Ахмад: «Придет Его награда»[5], и не обманется внешним смыслом слов Всевышнего Аллаха:
خَلَقْتُ بِيَدَيَّ
«Своими обеими руками»[6], и другими подобными аятами.
6. Кто познал величие сподвижников, тот не обманется сообщениями об их распрях, но истолкует их в верном ключе и будет сторониться размышлений, что они были поражены болезнью зависти.
Все эти основы, из-за которых мы понимаем тексты в тех смыслах, которые им более подобают, будь они буквальными или аллегоричными, не являются бездоказательными основами — мы подтверждаем их аргументами. И когда они утвердятся и будут доказаны, человек не обманется выражениями, внешний смысл которых противоречит установленным основам.
Да будет доволен Всевышний Аллах имамом аль-Газали, который сказал в книге «Аль-Мустасфа» (с. 18):
فاعلم أن كل من طلب المعاني من الألفاظ ضاع وهلك، وكان كمن استدبر المغرب وهو يطلبه، ومن قرر المعاني أولا في عقله، ثم أتبع المعاني الألفاظ فقد اهتدى، فلنقرر المعاني
«Знай же, что все, кто пытается добыть смыслы, опираясь только на саму словесную формулировку, заблудится и погибнет, и станет подобен тому, кто ищет запад, при этом стоя к нему спиной. Но тот, кто сначала определился со смыслами и выяснил их, а затем уже сформулировал слова и выражения согласно этим смыслам, пошел прямым путем».
Так давайте сначала определим смысл!
И последнее, что стоит отметить, — тот, кто узнал основы, не обманется теми смыслами, которые допускает текст, но поймет тот смысл, который более соответствует известной основе.
[1] Коран, 37:99.
[2] Коран, 20:121.
[3] Коран, 7:190.
[4] Коран, 89:22.
[5] Или скажет, что «приход» — это атрибут Аллаха, подобающий Его величию, который не является движением или перемещением в пространстве. — прим. пер.
[6] Коран, 38:75.