Хадис «Аллах будет протягивать руку Свою ночью»

عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يبسط يده بالليل، ليتوب مسيء النهار ويبسط يده بالنهار، ليتوب مسيء الليل حتى تطلع الشمس من مغربها”.

Сообщается, что Абу Муса аль-Ашари передал, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, Всевышний Аллах будет протягивать руку Свою ночью, чтобы покаялся тот, кто совершил что-либо дурное днём, и будет Он протягивать руку Свою днём, чтобы покаялся тот, кто совершил что-либо дурное ночью, до тех пор, пока солнце не взойдёт оттуда, где оно заходит[1]». (Муслим, № 2759)

Кадий Ийяд ибн Муса (476–544 гг. х.) – маликитский факих и мухаддис – сказал в книге «Икмалю аль-му’лим би-фаваиди Муслим» (8/261), комментируя этот хадис:

المراد بهذا القبول على التائب؛ لأنه قد جرت العادة أن الإنسان إذا نول ما يقبله بسط يده إليه، وإذا رأى من يحبه بسط يده إليه، وإذا نول ما يكره قبض يده عنه. فخاطب العرب من حيث تفهم، وذكر أمثالا محسوسة ليوكد معنى ما يريده فى النفس وأما يد الجارجة فمستحيلة على الله – سبحانه. والبسط والقبض من صفات الأجسام، واليد قد تطلق فى اللغة على النعمة، وهذا المعنى الشهور فى اللسان يقارب ما قلناه؛ لأن ما يقبله – سبحانه – من قبول توبة عباده من إحدى نعمه عليهم، وكذلك ما يفعله من النعم بالتائبين.

Под этим подразумевается принятие (покаяния) кающегося, потому что обычно, если человеку что-то передают, а он принимает это, то он протягивает руку; если он видит того, кого любит, то протягивает к нему свою руку; если же ему дают то, что он не любит, то он отводит от этого свою руку. Аллах обращается к арабам таким образом, чтобы они понимали это обращение, Он приводит примеры, доступные для органов чувств, чтобы передать тот смысл, о котором Он хочет поведать. Что же касается наличия у Господа органа под названием “рука”, то это невозможно. Протягивание или сжатие – это действия, свойственные телу. Рукой в арабском языке иногда называют милость, и этот смысл общеизвестен и близок к тому, о чём мы сказали. Потому что принятие Аллахом покаяния Своих рабов и оказание им благодеяний является одной из Его милостей к ним.

وأما إثبات اليدين لله – سبحانه – من غير أن تكون يدى جارجة، بل صفتين من الصفات قديمة أزلية فأثبتهما القاضى أبو بكر بن الطيب وغيره من أئمتنا؛ لقوله تعالى: {لما خلقت بيدي} ، فأثبت اليدين هنا صفتين قديمتين، لأن صرف اليد هاهنا عنده إلى النعمة لا يليق بهذا الموضع؛ لأن النعمة مخلوقة ولا يخلق مخلوق بمخلوق، وصرفها إلى القدرة يمنع منه التثنية، والقدرة واحدة بلا خلاف

Что же касается утверждения “аль-йадейн” (букв.: двух рук) в отношении Аллаха в значении предвечных атрибутов, а не органов, то о наличии этих атрибутов заявлял Кады Абу Бакр ибн Тайиб и другие наши имамы, потому что Аллах сказал (букв. пер.): “…кого Я создал обеими своими руками”. Он сказал о наличии двух предвечных атрибутов, ведь толкование именно в этом аяте слова “руки” как милости не подходит по контексту. Это потому, что милость – творение Аллаха, а творение не творит другое творение. Понимать же под этим словом могущество тоже нельзя, потому что они упоминаются в двойственном числе, а могущество едино, относительно этого у учёных нет разногласий.

وأبو المعالى مال إلى نفى ذلك، وحمل القرآن على التجوز، وأن المراد أن الله – سبحانه – خلق آدم بغير واسطة، بخلاف غيره من بنيه، فكنى عن ذلك بأنه خلقه بيديه؛ لأنا إذا لم يكن بيننا وبين ما يكون من الأفعال وسائط عبر عن ذلك بأن يقال: فعلته بنفسى، وتوليته بيده. والقصد تميز آدم بالاختصاص. وقد يجمع الشىء تفخيما وإن كان واحدا، والعرب تفعل ذلك وهذا المعنى سلك الأئمة فى هذه الآية.

Абуль-Маали отрицал это, понимал Коран аллегорически и говорил, что подразумевается, что Аллах создал Адама непосредственно, а с его потомством дело обстоит иначе. Аллах выразил это иносказательно, сказав, что сотворил его обеими своими руками. Ведь когда между нами и нашими действиями нет посредников, мы выражаем это словами: “Я сделал это сам и взялся за это своими руками”. Цель этого высказывания – выделить Адама за его уникальность. А любую вещь можно упомянуть во множественном числе для её возвеличивания, даже если она одна. Арабы поступали так, и имамы понимали этот аят в таком смысле.

وإن قلنا بإثبات اليد على طريقة القاضى، فلابد من تأويل الحديث على نحو ما قلناه لذكر البسط فيه، وإنما يبقى النظر فى معنى اليد وإضافة هذا الأمر إليها. قال القاضى: وقيل يحتمل أن اختصاصه النهار هنا والليل – وإن كانت التوبة مقبولة أى وقت كانت – فالمراد بذلك أوقات مخصوصة كثلث الليل، وبعد الزوال، والوقتين المشهودين وحضرة النداء؛ لما جاء من أن أبواب السماء تفتح فيها.

Если мы будем понимать слово “рука”, следуя пути Кады Абу Бакра, то необходимо аллегорически понять хадис в том русле, что мы имели в виду, по той причине, что в нём упоминается слово “протягивать”. Осталось изучить смысл слова “рука” и отношение между двумя этими словами. Некоторые сказали, что несмотря на то, что покаяние принимается в любое время, ночь и день упоминаются в этом хадисе для того, чтобы указать на определённый промежуток времени, например, на последнюю треть ночи, на период сразу после зенита, на два известных отрезка времени, о которых свидетельствуют, или на момент призыва к молитве, потому что священные тексты говорят о том, что в эти промежутки времени врата небес открываются».

 

[1] То есть: с запада, что является одним из больших признаков судного дня.

Похожие материалы